Harmonia Słów

REDAKCJA – KOREKTA – TRANSKRYPCJA

W czym mogę Ci pomóc?

OPINIE

„Pani Edyta przeprowadziła mnie przez proces korekty mojej książki
niezwykle sprawnie, bezboleśnie i profesjonalnie.
Jest osobą niezwykle dokładną i skrupulatną.
Otrzymałem również wiele wskazówek i poprawek stricte redakcyjnych
i w tej dziedzinie niezwykłe było zachowanie równowagi
pomiędzy „upiększaniem” tekstu a pozostawieniem tego,
co stanowi element własnego, autorskiego stylu.
Pani Edyta pod kątem terminów jest niezwykle konkretna i słowna,
a podczas całego procesu czułem, że ma zarezerwowany czas,
by na spokojnie wraz ze mną pracować nad tekstem.
To była prawdziwa przyjemność – cały ten proces i jego ostateczny efekt!”

Masz pytanie?

Poszukaj odpowiedzi

Nie. Redakcja to pierwsze czytanie tekstu, w trakcie którego poprawia się najwięcej błędów i dokonuje wielu zmian – językowych, stylistycznych, leksykalnych, merytorycznych itp. Korekta to natomiast kolejne czytanie tekstu, w trakcie którego korektor wyłapie pozostałe błędy (najczęściej literówki, błędy interpunkcyjne i drobne błędy językowe).

Jeśli wydajesz książkę, e-booka, piszesz pracę naukową czy inny tekst o dużej objętości – wówczas polecam usługę redakcji, po której jeszcze powinna nastąpić korekta (przed lub po składzie, a najlepiej obie). 

Tekst rozlicza się według ustalonej wcześniej stawki za liczbę znaków. W przypadku długich tekstów jest rozliczenie według arkuszy (40 000 znaków ze spacjami). Przy krótszych tekstach obowiązuje rozliczenie za stronę (1800 znaków ze spacjami).

Opłata naliczana jest za każdą rozpoczętą minutę nagrania.

Każde zlecenie będzie wymagało od redaktora/korektora/transkrybenta innego nakładu pracy. W związku z tym wycena np. redakcji tekstów, w których występuje słownictwo specjalistyczne czy tabele i przypisy zazwyczaj jest wyższa. Podobnie bardziej czasochłonna jest transkrypcja nagrań słabej jakości, rozmów prowadzonych przez kilku respondentów itp.

Będzie to plik Word ze zmianami naniesionymi w trybie śledzenia zmian (chyba że umówimy się inaczej). Dzięki temu od razu zauważysz naniesione zmiany. Będziesz mógł także odnieść się do komentarzy.

Jeśli zdecydujesz się na usługę redakcji tekstu, sprawdzę tekst pod kątem językowym, stylistycznym, leksykalnym itp. Zostaną także naniesione poprawki (lub sugestie w formie komentarzy) dotyczące warstwy logicznej i merytorycznej tekstu. Poprawię również przypisy i bibliografię. Szczegółowy zakres usługi ustalimy jednak indywidualnie przed rozpoczęciem zlecenia.

Transkrypcja nagrań obejmuje różne obszary: wywiady indywidualne, grupowe, wykłady, rozmowy, notatki, audiobooki, czy zapisy szkoleń, konferencji, posiedzeń itp.

Cena za transkrypcje nagrań, w których bierze udział większa liczba respondentów, może być wyższa. Zależy to między innymi od sposobu prowadzenia rozmowy. W celu dokonania dokładnej wyceny zapraszam do kontaktu.

Może się zdarzyć, że zostanie naliczona dodatkowa opłata za słabą jakość nagrania. W skrajnych przypadkach zastrzegam sobie prawo do rezygnacji ze zlecenia ze względu na złą jakość nagrania.

Zawsze po wykonaniu zlecenia. W przypadku nowych klientów wykonuję kilka losowych screenów z gotowej transkrypcji nagrania i wysyłam je. Państwo wysyłają do mnie ustaloną wcześniej  kwotę, a następnie ja przesyłam kompletną transkrypcję. Przy stałej współpracy zaplata następuje po przekazaniu zlecenia klientowi.

To zależy od tego, jaki rodzaj transkrypcji Państwo wybiorą – transkrypcja nagrania dosłowna zawiera wszelkie błędy językowe, stylistyczne, niedokończone zdania, przerywniki i tak dalej, będzie zatem dokładnym odwzorowaniem dostarczonego nagrania. Transkrypcja nagrania z redakcją zawiera poprawki błędów językowych, stylistycznych itp., usunięte zostają powtórzenia, jednak sens wypowiedzi pozostaje niezmieniony. Taka transkrypcja może różnić się nieco od nagrania źródłowego, jednak jest bardziej przejrzysta i czytelna, zachowując jednocześnie sens wypowiedzi. 

Napisy do filmów przesyłam w formacie SRT, DFXP, VVT, TXT (tylko tekst), Word (DOCX).

Miejsca niezrozumiałe wyróżniam kolorem, a także stawiam znacznik czasowy, aby mogli Państwo powrócić do nagrania i ewentualnie uzupełnić braki. Na Państwa życzenie, wszelkie miejsca niezrozumiałe mogę zapisywać jako: „wypowiedź niezrozumiała” i wyróżnić np. kursywą, aby odróżniała się od reszty tekstu.

Czas wykonania zlecenia ustalany jest indywidualnie. Zależy między innymi od objętości tekstu/długości nagrania i jego jakości. 

    Możesz także przesłać wiadomość na adres:

    harmoniaslow@gmail.com